<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/">
    <channel>
        <title>feed admin</title>
        <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/</link>
        <description></description>
        <language>ko</language>
        <pubDate>Sat, 07 Nov 2009 18:17:06 +0900</pubDate>
        <lastBuildDate>Sat, 07 Nov 2009 18:17:06 +0900</lastBuildDate>
        <generator>XpressEngine 1.2.6</generator>
                <copyright>english.co.kr</copyright>
                                <item>
            <title>기초영문법 2강. 문장의 구성요소</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176739</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176739</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176739#comment</comments>
                                    <description>
 기초영문법 2강. 문장의 구성요소.hwp
▶ 주어 
&amp;nbsp;주어란 문장의 주인이 되는 것을 말하며,...</description>
                        <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 15:06:30 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>add와 add to의 차이</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176730</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176730</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176730#comment</comments>
                                    <description>
add가 자동사로 쓰여서 전치사 to를 동반하고 목적어를 쓰는 경우와, add가 타동사로 쓰여서 (전...</description>
                        <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 11:41:59 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>이곳에 오게 되어 반갑습니다.</title>
            <dc:creator>Candy</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176726</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176726</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176726#comment</comments>
                                    <description>이런 싸이트를 알게 되어 기분좋습니다. 수능듣기가 잘 정리되어 도움이 됩니다. 일반영어 코너를...</description>
                        <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 08:30:21 +0900</pubDate>
                                    <slash:comments>1</slash:comments>
                    </item>
                <item>
            <title>기초영문법 1강. 품사의 이해</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176699</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176699</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176699#comment</comments>
                                    <description>
 1강. 품사의 이해.hwp※ 아무도 영어 단어가 몇 개인지, 영어 문장이 몇 개나 되는지 알 수...</description>
                        <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 15:58:07 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>홈페이지광고</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176595</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176595</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176595#comment</comments>
                                    <description>홈페이지가 광고로 어지럽습니다. 처음에는 서버비용으로 사용하려고 광고를 달았는데 서버비용에 ...</description>
                        <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 15:51:47 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>사역동사 have의 개념적 이해</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176540</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176540</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176540#comment</comments>
                                    <description>출처: 김치훈 언어공학연구소사역동사 have의 개념적 이해&amp;nbsp;▶ 말머리우리가 사역 동사하면 ...</description>
                        <pubDate>Fri, 30 Oct 2009 17:30:19 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>가입인사 드립니다.</title>
            <dc:creator>작은물방울</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176516</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176516</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176516#comment</comments>
                                    <description>우연히 구글링하다가 좋은 사이트를 발견한 것 같네요.^^늦은 시각이라 많이 둘러보지는 못했지만...</description>
                        <pubDate>Fri, 30 Oct 2009 01:13:02 +0900</pubDate>
                                    <slash:comments>1</slash:comments>
                    </item>
                <item>
            <title>가입인사</title>
            <dc:creator>ronin</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176473</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176473</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176473#comment</comments>
                                    <description>가입인사 드립니다. (__)</description>
                        <pubDate>Wed, 28 Oct 2009 09:00:34 +0900</pubDate>
                                    <slash:comments>1</slash:comments>
                    </item>
                <item>
            <title>for, during and while의 차이</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176436</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176436</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176436#comment</comments>
                                    <description>

★for : a period of time to say how long something goes on 
(얼마의 기간동안 어떤 사...</description>
                        <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 19:34:07 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>운전송</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176427</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176427</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176427#comment</comments>
                                    <description>

writeCode(&apos;&apos;, &quot;m21530dc1437524cb64297443fc41d41e4930&quot;)
 차로 데려다 줄까?</description>
                        <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 16:48:20 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>황인중선생님의 수학학습공간</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176335</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176335</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176335#comment</comments>
                                    <description> 
대원외고 선생님의 수학관련 홈페이지</description>
                        <pubDate>Sun, 25 Oct 2009 19:48:23 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>Ode to the West Wind - Percy Bysshe Shelley</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176320</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176320</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176320#comment</comments>
                                    <description>

서풍에 부치는 노래(Ode to the West Wind) - 퍼시 비시 셸리
&amp;nbsp; 

writeCode(&apos;&apos;, &quot;me9b4...</description>
                        <pubDate>Sun, 25 Oct 2009 14:38:06 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>의문사 what 과 관계대명사 what의 구별</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176304</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176304</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176304#comment</comments>
                                    <description>&amp;nbsp;Jespersen과 McCawley의 정리내용을 토대로 전남대학교 영문학과 이환묵 교수님께서지으신 ...</description>
                        <pubDate>Sun, 25 Oct 2009 10:12:00 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>know of 와  know about의 차이</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176224</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176224</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176224#comment</comments>
                                    <description>

We know your son, Bill = Bill과 만나고, 대화했고, 시간을 같이 보냈고..개인적으로 아는것...</description>
                        <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 10:38:59 +0900</pubDate>
                                </item>
                <item>
            <title>활주로</title>
            <dc:creator>Chanyi</dc:creator>
            <link>http://chanyi.new21.net/zbxe/176179</link>
            <guid isPermaLink="true">http://chanyi.new21.net/zbxe/176179</guid>
                        <comments>http://chanyi.new21.net/zbxe/176179#comment</comments>
                                    <description>&amp;nbsp;활주로At a party, a very pretty girl was wearing around her neck&amp;nbsp;a thin ...</description>
                        <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 09:19:28 +0900</pubDate>
                                </item>
            </channel>
</rss>
